Juliette
Hélas!
Roméo
Elle parle. Oh parle
encore, ange lumineux car tu es aussi resplendissante, au-dessus de moi
dans la nuit,
Que l'aile d'un messager
du Paradis quand il paraît aux yeux blancs de surprise des mortels,
qui renversent la tête pour mieux le voir enfourcher les nuages paresseuses
dérives et voguer, sur les eaux calmes du ciel.
Juliette
Ô Roméo,
Roméo! Pourquoi es-tu Roméo?
Renie ton père
et refuse ton nom, ou si tu ne veux pas, fais moi simplement voeu d'amour
Et je cesserai d'être
une Capulet
Roméo
Écouterai-je
encore, ou vais-je parler
Juliette
C'est ce nom seul qui
est mon ennemi
tu es toi, tu n'es
pas un Montaigu.
Oh, sois quelque autre
nom. Qu'est-ce que Montaigu?
Ni la main, ni le pied,
ni le bras, ni la face, ni rien d'autre de ton anatomie.
Qu'y a-t-il dans un
nom?
Ce que l'on appelle
une rose avec tout autre nom sentirais aussi bon.
Et Roméo, dit
autrement que Roméo, conserverait cette perfection qui m'est chère
malgré la perte de ces syllabes. Roméo, défais-toi
de ton nom, qui n'est rien de ton être, et en échange, oh
prends-moi tout entière!
Roméo
Je veux te prendre
au mot.
Nomme-moi seulement
«amour», et que ce soit comme un autre baptême!
Jamais plus je ne serai
Roméo
Juliette
N'es tu pas Roméo
et un Montaigu?
Roméo
Ni l'un ni l'autre
si l'un et l'autre te déplaisent
Juliette
Ils te tueront s'ils
te voit
Roméo
J'ai le manteau de
la nuit pour me dérober à leurs yeux.
Mais qu'ils me trouvent,
si tu ne m'aimes!
Sous les coups de leur
haine plutôt mourir que d'attendre une lente mort sans ton amour
Juliette
M'aimes-tu? Je
sais bien que tu diras oui et je te croirai sur parole.
Mais si tu jures, tu
peux te parjurer. Des parjures d'amants
On dit que Jupiter
se moque...
Ô Roméo,
si tu m'aimes, proclame-le d'un coeur bien sincère,
Et si tu m'as trouvée
trop aisément séduite, je me ferai dure et coquette, je dirai
non,
Mais pour que tu me
courtises, car autrement j'en serais incapable...
Beau Montaigu, je suis
bien trop éprise, et c'est pourquoi
Tu peux trouver ma
conduite légère, mais crois-moi âme noble,
Je serai plus fidèle
que d'autres qui, plus rusées, savent paraître froides.
Aussi, pardonne-moi,
sans attribuer à une âme frivole cet abandon qu'a découvert
la nuit trop sombre.
Roméo
Je m'engage par cette
lune sacrée
Qui ourle d'argent
clair ces feuillages chargés de fruits...
Juliette
Oh, ne jure pas par
la lune, l'astre inconstant qui varie tout le mois sur son orbite,
J'aurais trop peur
que ton amour ne soit tout aussi changeant.
Roméo
Par quoi vais-je jurer?
Juliette
Ne jure pas du tout!
Ou, si tu veux, par ton être charmant qui est le dieu de mon idolâtrie.
Alors de te croirai.
Roméo
Si le tendre amour
de mon coeur...
Juliette
Non, non, ne jure pas.
Bien que tu sois ma joie, ce serment cette nuit ne m'en donne aucune .
C'est trop impétueux,
irréfléchi, soudain, trop semblable à l'éclair
qui a cessé d'être avant qu'on puisse dire: «Il brille.»
Bonne nuit. Bonne nuit
Roméo
Oh, vas-tu me laisser
si insatisfait?
Juliette
Quelle satisfaction
peux-tu avoir cette nuit?
Roméo
L'échange de
nos voeux de fidèle amour
Juliette
Je t'ai offert le mien
dès avant ta requête.
Mais je voudrais avoir
à le donner encore.
{...}
Mille fois bonne nuit!
Roméo
Mille fois plus obscure
nuit, puisqu'elle perd ta lumière,
L’amour bondit vers
l’amour comme l’écolier loin des livres,
Mais l’amour et l’amour
se quittent
Avec le triste regard
de l'enfant qui va à l’école.
{...}
Roméo
Bonjour, mon père!
Frère
Laurent
Bénédicité!
Quelle voix matinale
si gracieusement me salue?
Mon jeune fils, c'est
un signe d'esprit troublé
Que d'avoir dit si
tôt adieu à sa chambre.
Le souci veille dans
les yeux des hommes d'âge
Et là où
il se loge le sommeil ne va pas venir,
Mais lorsque la jeunesse
au corps intact,
Au cerveau sans ténèbre,
étend ses membres,
Rien ne règne
et ne doit régner que la beauté du sommeil.
Aussi vais-je conclure
de ta venue matinale
Que tu es travaillé
par quelques tracas,
A moins - cette fois
j'aurai touché juste -
Que notre Roméo
n'ait pas visité son lit...
Roméo
C'est cela qui est
vrai mais mon repos n'en a été que plus doux
Frère
Laurent
Dieu pardonne au pécheur.
Étais-tu avec Rosaline?
Roméo
Avec Rosaline?
Mon père spirituel,
certes pas.
J'ai oublié
ce nom et les maux que ce nom apporte
Frère
Laurent
Voilà bien mon
bon fils! Mais, dans ce cas, où pouvais-tu bien être?
Roméo
J'étais à
festoyer chez mon ennemi
Quand tout soudain
un être m'a blessé
Qui fut blessé
par moi. Pour nous deux, le salut
Dépend de ton
secours et de tes saints remèdes.
Frère
Laurent
Sois clair, mon cher
enfant, parle sans détour.
Les confessions équivoques
Suscitent d'équivoques
absolutions.
Roméo
Alors, sache tout clairement
que le grand amour de mon coeur
S'est porté
sur l'exquise fille du riche Capulet.
Comme le mien est en
elle ainsi le sien est en moi.
Et tout en est scellé
sauf ce qu'il convient que tu scelles
Par le sacrement du
mariage; ou et quand et comment
Nous nous sommes connus
je vais te l'expliquer en route
mais je t'en prie,
consens à nous marier aujourd'hui-même.
Frère
Laurent
Grand saint-Laurent,
l'étonnante métamorphose!
Rosaline que tu aimais
si fort,
Si vite délaissée?
L'amour des jeunes gens
N'est-il donc pas au
coeur mais dans les yeux?
Jésus, Marie!
Quelle saumure de larmes
Ont délaissés
tes joues pour Rosaline!
Roméo
Tu m'as souvent blâmé
d'aimer Rosaline
Frère
Laurent
De rêver, mon
fils, pas d'aimer
Roméo
Celle que j'aime me
rend grâce pour grâce et amour pour amour.
L'autre n'en faisait
rien.
Frère
Laurent
Mais viens, jeune inconstant.
J'ai mes raisons pour
t'apporter mon aide
Et c'est que votre
union pourrait bien avoir
Un effet bénéfique:
cet amour
Déferait les
rancoeurs de vos deux maisons.
Roméo
Oh, partons. J'ai besoin
que l'on fasse vite.
Frère
Laurent
Tout doux, et prudemment.
Qui court trop vite
trébuche.
Mercutio
Où diable peut-il
être, ce Roméo?
Il n'est pas rentré
cette nuit?
Benvolio
Pas chez son père,
je lui ai parlé
Mercutio
Ah, cette fille au
coeur de pierre, cette Rosaline blafarde
Le tourmente à
tel point qu'il va tomber fou.
{...}
Roméo
Demande-lui d'imaginer
Le moyen de venir cet
après-midi à confesse.
C'est là, dans
la cellule de Frère Laurent,
Qu'elle sera absoute...
et mariée!
{...}
Juliette
Ma douce et bonne nourrice...
Ah, seigneur Dieu!
Pourquoi cet air si
triste? Si les nouvelles
Sont tristes, annonce-les
quand même avec allégresse,
Et sinon c'est offense
à une douce musique
Que de me la jouer
avec cette mine revêche.
Nourrice
Je suis lasse, donne-moi
le temps de souffler un peu,
Ah, que mes os font
mal!
Juliette
Je donnerais mes bons
os en échange de tes nouvelles,
vite, parle-moi, je
t'en prie, parle, bonne bonne nourrice
Nourrice
Quelle hâte!
Ne peux-tu attendre un moment?
Ne vois-tu pas comment
je suis essoufflée?
Juliette
Comment peux-tu être
essoufflée
puisque tu as assez
de souffle encore pour me le dire?
Nourrice
Dieu, que j'ai mal
au dos...
Ah de l'autre côté
Juliette
Je suis navrée
que tu te sentes si mal.
Mais douce, douce,
douce nourrice, répète-moi ce que dit mon très cher
amour
Nourrice
Il a dit, votre cher
amour, en gentilhomme honnête et
courtois, et généreux
et superbe et vertueux...
Où est donc
ta mère?
{...}
Courre à la
cellule de Frère Laurent,
il y a là un
mari qui veut te faire femme!
{...}
Frère
Laurent
Violentes fins ont
ces violentes délices!
Elles meurent dans
leur triomphe
Comme la poudre et
le feu en s'étreignant se consument.
Le miel le plus sucré,
c'est du fait même de sa douceur
Qu'il écoeure.
Aussi aime mesurément.
Benvolio
Je t'en prie, mon cher
Mercutio, retirons-nous.
Il fait chaud, les
Capulet sont dehors.
Et si nous les croisons,
nous n'éviterons pas la querelle.
Par ces chaudes journées,
tu le sais, le sang est fou et bouillonne.
(Cette citation est
pour un francais perdu en Allemagne
à qui je dit
garde toujours espoir)
{...}
Tybalt
Voici mon homme.
Roméo
Mercutio! Mercutio!
Tybalt
L'amour que je te porte,
Roméo, ne peut trouver d'expression mieux venue que celle-ci: tu
es vil
Roméo
Oh, Tybalt, la raison
que j'ai de t'aimer fera beaucoup pour exaucer la rage qui éclate
dans ton salut.
Non je ne suis pas
vil. Tu me connais mal, alors adieu
Tybalt
On n'exauce pas à
si bon compte les offenses que l'on m'a faites. Allons tourne toi
et dégaine.
Roméo
Je ne t'ai jamais offensé,
je le dis très haut,
et je t'aime bien plus
que tu ne pourras le croire
tant que tu n'auras
su quelle est ma raison aussi, bon Capulet
dont je chéris
le nom aussi tendrement que le mien! Sois satisfait.
{...}
Juliette
Viens douce nuit,
donne moi Roméo
et quand je serai morte
prends-le,
fais le se rompre en
petites étoiles lui qui rendra si beau le visage du ciel
que l'univers sera
comme fou de la nuit et n'adorera plus l'aveugle soleil.
J'ai acheté
le logis d'un amour mais je n'en ai pas pris possession encore.
Je suis vendue mais
je n'ai pas servi.
Qu'ennuyeux est ce
jour! Tout autant que la nuit d'avant une fête
pour l'impatiente enfant
qui ne peut porter sa belle robe neuve
{...}
Ne me dis pas, mon
père que tu l'as su sans m'enseigner comment
je puis m'en défendre
si tu ne peux m'aider, toi qui es un sage.
Eh bien, dis seulement:
ta décision est sage.
Frère
Laurent
Arrête mon enfant!
J'entrevois l'ombre d'un espérance,
Mais qui exige les
ressources d'un désespoir
Égal à
l'affliction que nous voulons vaincre.
Si, plutôt qu'épouser
Paris,
Tu as la force d'âme
de vouloir te faire périr,
Alors, tu es capable,
je le crois bien,
D'actes semblable à
la mort, pour écarter
Ce déshonneur,
toi qu'y pour t'y soustraire
Envisage la mort. Oseras-tu?
Alors voici le remède.
{...}
Prends cette fiole
et une fois au lit,
Bois la liqueur qui
y est distillée
Et qui va aussitôt,
dans tes tes veines, répandre
Un fluide engourdissant
et froid. Son mouvement
Naturel suspendu, ton
pouls s'arrêtera,
Ni souffle, ni chaleur
s'attesteront que tu vis.
Les roses de tes lèvres
et de tes joues
Deviendront cendre
livide.
Sous cet aspect d'emprunt
tu resteras 24h
Pour t'éveiller
enfin comme d'un doux sommeil.
Mais, quand viendra
le fiancé, au matin,
Te tirer de ton lit,
il te trouvera morte.
Pendant ce temps, bien
avant que tu te réveille,
Roméo apprendra
par mes lettres notre plan.
Il viendra jusqu'ici
et lui et moi épierons ton réveil;
et la même nuit,
Roméo t'emportera loin d'ici, à Mantoue.
Voilà qui va
te libérer de ton indignité d'à présent.
Si nul caprice futile,
nulle frayeur féminine
N'abattent ton courage
au moment d'agir.
Juliette
Que l'amour me donne
des forces et ces forces me sauveront.
Adieu, mon tendre père.
{..}
Roméo
Bien, Juliette, je
serai couché près de toi ce soir.
{...}
Je vois que tu es pauvre.
Tiens prends et donne
moi ce qu'il faut de poison.
Je le veut t'elle qu'il
passe dans les veines si promptement
que l'homme désépris
de vivre tombe mort.
Apothicaire
Ma pauvreté
dit oui, non ma volonté.
Roméo
Je paie ta pauvreté,
non ta volonté
Apothicaire
Versez ceci et buvez
alors eussiez-vous la force de 20 hommes, ça vous expédiera
Roméo
Voici ton argent, c'est
pour l'âme un poison bien pire
qui porte plus de mort
dans ce monde vil
que ces pauvres mixtures
que l'on t'empêche de vendre
{...}
Juliette
Tu as tout bu, avare,
tu ne m'as pas laissé une goutte amie
pour m'aider à
venir auprès de toi mais je te bèserait les lèvres.
Il se peut bien qu'il
soit humecté d'assez de poison encore pour que je puisse mourir.